BORDER LINE ~My Fiendish Chinese Classmate's Psychotic Infatuation~ / 境界~救了被霸凌的孩子结果遭到中华系同级生⁽邪魔外道⁾狂爱了~ / 边界~いじめられっ子を助けたら中華系同級生⁽外道⁾に狂愛されました~ / 邊界~救下了受欺負的同學之後被中華系混混同學瘋狂愛上了~ / 변계~괴롭힘 당하던 아이를 도왔더니 중화계 동급생(쓰레기)에게 광애 받았습니다~ Goody two shoes Kaho hates bullying with a passion. Her classmate Wang Wei is popular with teachers and classmates alike. He has always treated everyone equally and never shown any red flags. "Is Wan-kun always like that...? Does he not have a care in the world?" Kaho thinks to herself. Knowing nothing about the true nature of Wang. One day, after school, she happens upon a case of bullying. "Koyama-kun!!? What's wrong? Why are you injured...!?" What she saw was Wang... "nice guy" Wang... bullying one of his classmates. With her strong sense will and beliefs, there was no way she would let such an injustice slide... But when she confronts him about it, he says if it's his word against hers... who will everyone believe? That if she rats on him... perhaps the bullying will become EVEN WORSE. (hint hint) "After all, Kaho, you are despised by everyone in the class... more than you think." Wang's words strike hard, and Kaho ends up being guiled into taking the place of the bullied party. Little did she know... that her life would turn to hell from then on... Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean
Daybreak / デイブレイク Collection of short stories: 1. Tousakusha no Yoake 2-4. Kainushi no Sekinin 5-6. Flesh Eater 7. Shoshukkin 8. Futon
生意気ツンデレ後輩 岩渕尋を煽りすぎて詰んだ
Asagi, Let's Be Happy / Asagi, Seamos Felices / アサギ先輩、幸せになろうよ / 朝雾前辈,变得幸福吧 / 朝霧前輩,要變得幸福喔 / 아사기 선배, 행복해지자 A senior who's considered to be "perfect" attends the protagonist's university. People call him "Asagi-senpai." He enrolled some time after entering the workforce, so he's a little older than other students. He's kind and thoughtful to everyone. A senior dotted with a beautiful heart and body. While he's gentle, he also appears to be somewhat detached from those around him and his private life is shrouded in mystery. The protagonist, Sachi, has never been in love but has an endless array of sexual partners. This self-proclaimed "slut", ends up falling in love with Asagi as she gets bored of her current sex life. Urged by her newfound romantic feelings, the protagonist approaches the mysterious "Asagi-senpai" to ascertain his true self. There is a TL and R18 version. Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean, Spanish
(在轉生世界裡)說出後設發言後,攻略對象的王子突然性情大變 / (転生先で)メタ発言をしたら攻略対象の王子が豹変しました / (전생한 곳에서) 메타 발언을 했더니 공략 대상인 왕자가 변모해버렸습니다 / The Love-Interest Prince Completely Changed When I Made a Meta Comment About My Reincarnation! / When I Made a Metagame Remark, the Prince's Attitude Completely Changed / แค่เผยความลับ (ว่าที่นี่คือโลกของเกม) ทำไมเจ้าชายถึงเปลี่ยนไปขนาดนี้ล่ะคะ / 転生先でメタ発言をしたら攻略対象の王子が豹変しました / 전생하고 메타 발언을 했더니 공략 대상인 왕자가 돌변했습니다 / (在转生后的世界)说出上帝视角发言之后攻略对象的王子性情大变 Let me show you the ugly truth of the man who has acted as the perfect prince just to get you... Mai, the protagonist, has been reincarnated into the world of an Otome game. As the reincarnated heroine Sophia, she manages to reach the confession event of Prince Albert. She had only ever seen Al through the screen of her device. While her heart is pounding from Al's confession, she feels guilty because it is Sophia that Al likes, not herself. Mai refuses his confession and explains that she is not actually Sophia. For a moment it seemed that Al had accepted her explanation... But the next moment, Mai is pushed up against the wall and pinned there. "I understand very well that you don't understand anything." His attitude and demeanor having completely changed, Al forcibly kisses Mai... He presses a raging erection against her and begins to masturbate... and then... In the face of such intense desire directed at her body, a kind that she has never seen the decent prince display before, Mai is at the mercy of pleasure while she desperately tries to convey her feelings... Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean, Thai, Vietnamese
I Became the Genuine Love Interest of Mr. Segawa Who Has A Huge Attitude and Body / I've Become The Target of His Affection! / Segawa-San Muốn Yêu Đương Nghiêm Túc Với Tôi / 態度も身体も全部デカい瀬川さんのガチ恋対象になりました / 我成了態度和身體都壓人一頭的瀨川先生的真愛對象 / 被身体和傲气都很大的濑川当作真心恋爱的对象了 / 태도도 체격도 전부 거대한 세가와 씨의 진지한 연애 대상이 되었습니다 "Meet me in the supply room". Just before transferring to Tokyo, Erika receives a strange message from her haughty and imposing supervisor, Segawa. Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean
Alice in Impregnation Land / Alice in the Land of Fertility / Alicia en el país del embarazo / Harami no Kuni no Alice / 孕みの国のアリス / 孕之国的爱丽丝 / 懷孕之國的愛麗絲 / 잉태의 나라의 앨리스 When Alice wakes up after losing her memories, she finds herself in a magical forest. The guardian of the forest, Punitz, takes her in and discovers that she has an ability unique to females: to give birth to new life. Official Translations: Uncensored: English (Irodori Comics, FAKKU, Renta, Coolmic), T.Chinese Censored: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean
知りたくなかった Chapter 1: Does it ever frighten you, knowing how good it would feel to give your body over to a man obsessed with pleasuring you into a puddle? (J18 Publishing) Chapter 2: Hotaru's body has tasted the forbidden fruit, and there is no going back. What happens when she breaks a promise with her sugar daddy to meet two weeks later...?
Locked Up and Knocked Up by My Obsessive Neighbor Yagami / お隣の愛が重すぎ夜神さんは監禁性活で孕ませたい / 邻居的爱太过沉重,夜神先生想在监禁的日子里让我怀孕 / 鄰居的愛太沉重 夜神先生想在監禁性活中讓我懷孕 / 이웃의 사랑이 너무 무거워 야가미씨는 감〇 생활로 임신시키고 싶어 "No peeking into that forbidden room..." Awakening to Pleasure x Creampies x Bondage You've seen my secret, you naughty woman... You're so cute, absolutely adorable. I'll knock you up. I love you. Come on in, I know you'll come back to me. I know. I've been listening to you from next door, look, I even have pictures of you. I won't hurt you - I'd never stoop so low. I'll show you a pleasure so good, it will drive you mad. --- Yagami, who lives next door in apartment 202 is always so kind. When I lost my key, he let me into his place but I had no idea how big a mistake going inside was... I discovered a room covered in pictures of bound women. "Oh dear, you've seen it now. What a bad woman." When I opened my eyes, my wrists were tied. "Don't worry. I won't hurt you like I did those swine in the pictures." Those ropes do look wonderful on you. Absolutely beautiful. Official Translations: English, S.Chinese, T.Chinese, Korean
I'm Usami Kotone, 27 years old. I was promoted to Section Chief of the Legal Department. However, people tend to look down on me because of my age and gender. Everyone tried to make my job harder, except for him. "Well... regardless of my opinion, the law is the law. Hence, Usami-san's opinion is already representative of the entire Legal Department." He's my subordinate who's always there to support me. At the same time, he's my fiancé who's living with me. However, he's super sadistic and loves to see me crying and being humiliated in bed. "Why are you crying? You tried to provoke me into doing this to you, didn't you? Before we began dating, you told me you used to masturbate violently like this and drank so much to relieve your stress, right? Ah... You're adorable..." I was made to squirt and felt jolts of electricity up my spine. As I was about to lose my consciousness, I could see Taizou-kun laughing at me and mocking me...
베토벤신드롬 Jeong Tae-se, a 26-year-old musical prodigy hailed as the “Second Beethoven,” is celebrated for his brilliant compositions and arrangements. But when a crippling creative slump threatens his career, he unexpectedly finds a new muse: Seol-ah, a mysterious woman he encounters during her attempt to end her life. Struck by the raw, haunting emotion she evokes, Tae-se becomes dangerously obsessed. Convinced that she holds the key to his artistic revival, he spirals deeper into a twisted fixation—blurring the lines between inspiration and possession.