Sex With a Tanned Girl in a Bathhouse / 黒ギャル×イケ捕り~イく、もう、イっちゃうから…っ! There's no way I'm actually getting turned on from this...! Is this because of the sand bath!? With my legs spread wide making me unable to move, he's making me melt like putty and cum...! Official English Translation: Coolmic, INKR Comics
Blind Princess / Meshii-Hime / Meshiihime / 盲姫 Mitsuharu has always been taking care of by his older sister since long ago. Being that close it came as no surprise that Mitsuharu admires his sister Fuuka very deeply.... But it would be ok it that feeling would be only the one of admiration. A sudden surprise accident hurts his sister greatly and renders her blind... Now Mitsuharu must take care of her in every possible way, and since his sister was not born blind, she has a lot of problems adjusting to the day to day life. She needs to be feed, she needs to be guided around the house and she even needs help to clean herself or getting dressed... Even with the sister in such state, the feeling that was akin to that of 'admiration' is still there, what's more, it seems to be growing more and more, almost out of control... What will become of the sister, now that she is literally in the hands of the brother? Could Fuuka's feelings change to some extent, now that she can't possibly live without her brother? Hatsukoi wa Uragiranai 1. Hatsukoi wa Uragiranai Jo 2. Hatsukoi wa Uragiranai Yabu 3. Hatsukoi wa Uragiranai Kyuu
べびーしったぁ
The Day I Orgasmed With Someone Other Than My Husband / 夫以外にイかされた日。~全身が性感帯に変わる目隠しオイルマッサージ~ / 남편의 동생과 성감대 오일 마사지 My husband can't turn me on... So when my brother-in-law gives me a deep massage, I relax and then... I'm already cumming...!!? Official English Translation
Sharing Is Caring / いとなむ夫婦。 Jihyuk and Seyoung are high school sweethearts and newlyweds. Their good friends, Taehwan and Rina, are married and live right next door. The four of them decide to go on a trip to the hot springs where an unexpected incident makes their friendship change. Because after all, sharing is caring. Official Translations: English (Lezhin X, Lezhin US)
Put It In While You Hold Me... - Unable To Be Honest With The Girl He Adores… / ぎゅって、しながら挿入れてよ…~好きすぎる女子と素直になれないまま…
Buck was pleasuring himself with an onahole beside the pond when, by accident, he dropped it into the water. As he sat there in despair, a mountain spirit rose up from the depths of the pond, accompanied by several beautiful women, and asked, “Poor fellow… tell me, which onahole is yours?”
Ahjussi, Aku akan bayar ongkosnya / Ajeossi, I'll Give You the Car Fare / Chú À, Tôi Sẽ Trả Tiền Xe Cho Chú / Mister, I'll pay for the ride / Payment for the Ride / รักครั้งนี้ ขอจ่ายด้วยหัวใจฉัน / おじさん、タクシー代払います / 大叔,給你車費 / 아저씨, 차비 드릴게요 After missing the village bus, Da-eun sets out on foot to reach her village in the remote mountains. As she stumbles wearily along, her sweaty clothes flapping in the midsummer sun, a man stops his car and offers her a ride…for a price. In the heat of the moment, Da-eun makes a choice that will take her on the ride of her life. (Source: Lezhin) Original Webtoon Official Translations: English, Japanese, Thai
베토벤신드롬 Jeong Tae-se, a 26-year-old musical prodigy hailed as the “Second Beethoven,” is celebrated for his brilliant compositions and arrangements. But when a crippling creative slump threatens his career, he unexpectedly finds a new muse: Seol-ah, a mysterious woman he encounters during her attempt to end her life. Struck by the raw, haunting emotion she evokes, Tae-se becomes dangerously obsessed. Convinced that she holds the key to his artistic revival, he spirals deeper into a twisted fixation—blurring the lines between inspiration and possession.
Ishi ni Makura shi Nagare ni Susugu -Sonogo- / You've Laid in Your Bed, Now Make It / You've Laid in Your Bed, Now Make It -After- / 石に枕し流れに漱ぐ / 石に枕し流れに漱ぐ -その後- A man on his last legs, and a woman to soothe him... (Source: FAKKU, official)
Secret Classroom Sex / 教室で内緒でエッチしよ? He spread my legs wide open on top of a desk, and licked my sensitive parts endlessly until I orgasmed over and over... If we have sex here, someone's definitely going to spot us...!